• <ins id="pjuwb"></ins>
    <blockquote id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></blockquote>
    <noscript id="pjuwb"></noscript>
          <sup id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></sup>
            <dd id="pjuwb"></dd>
            <abbr id="pjuwb"></abbr>

            小角色,大心臟

            C++博客 首頁 新隨筆 聯(lián)系 聚合 管理
              6 Posts :: 0 Stories :: 0 Comments :: 0 Trackbacks

            不止一次,看到很多講技術的文章里面出現(xiàn)過這個詞語。在WIKI上的解釋如下: 

            In computer science, bleeding edge is a term that refers to technology that is so new (and thus, presumably, not perfected) that the user is required to risk reductions in stability and productivity in order to use it. It also refers to the tendency of the latest technology to be extremely expensive. The term was first coined by Peter Barus, a Superbase programmer.

            在計算機領域,Bleeding Edge指一種最新的、因而也并非完美的技術。使用者為了它的新,就要拿穩(wěn)定性和產(chǎn)量來冒險。它也指當今技術的每一步發(fā)展都越來越昂貴的趨勢。這個詞的發(fā)明者是一個超級數(shù)據(jù)庫的程序員Peter Barus。

            The term is formed as an allusion to "leading edge" and its synonym cutting edge, but implying a greater degree of risk: the "bleeding edge" is in front of the "cutting edge". A technology may be considered bleeding edge under the following conditions:

            這個詞,可以視作Leading Edge的另一種說法,Cutting Edge的同義詞,但是Bleeding Edge更要隱含一種風險的含義:和Cutting Edge相比,Bleeding Edge更要前衛(wèi)一些。通常,一種技術如果要被稱作是Bleeding Edge,那么它通常會符合以下幾種特性描述:

            • Lack of consensus — competing ways of doing some new thing exist and no one really knows for certain which way the market is going to go.
            • 沒有公認——在達到同一目標的不同的技術道路之中,沒有人知道,究竟哪一條路會成為市場的最終選擇。
            • Lack of knowledge — organizations are trying to implement a new technology or product that the trade journals have not even started talking about yet, either for or against.
            • 缺乏認識——當一些機構開始對一項新技術或者新產(chǎn)品進行研發(fā)的時候,行業(yè)媒體甚至還沒有開始對此展開討論,無論是贊成,還是反對。
            • Industry resistance to change — trade journals and industry leaders have spoken against a new technology or product but some organizations are trying to implement it anyway because they are convinced it is technically superior.
            • 遭到產(chǎn)業(yè)抵制——行業(yè)媒體和產(chǎn)業(yè)界已經(jīng)對某項新技術或者新產(chǎn)品進行抨擊,但是一些組織和機構因為堅信其技術上的優(yōu)越性而繼續(xù)努力完善之。

            The rewards for successful early adoption of new technologies can be great; unfortunately, the penalties for "betting on the wrong horse" or choosing the wrong product are equally large. Whenever an organization decides to take a chance on bleeding edge technology there is a good chance that they will be stuck with a white elephant or worse.

            最早成功采用新技術所帶來的回報可能會非常豐厚;然而,如果你下注下錯了,你遭到的懲罰會同樣可觀。因此,當一個組織決定采用Bleeding Edge的新技術時,他們有可能因此而背上沉重的負擔甚至更糟。

            Recently however, the term bleeding edge has been increasingly used by the general public to mean "ahead of cutting edge" largely without the negative, risk-associated connotation concurrent with the term's use in more specific fields.

            但是現(xiàn)在,在越來越多的普遍用法中,Bleeding Edge已經(jīng)成為一個只是強調前衛(wèi)性而沒有風險性的詞語。

            An apt quotation concerning this issue is:"But when you're living on the bleeding edge, you should not be surprised when you do, infact, bleed."

            一個引用環(huán)境是:“當你選擇了Bleeding Edge的技術之后,你就不應該為此付出的代價而感到震驚。”

             

            Bleeding

            posted on 2011-06-01 19:26 小角色 閱讀(266) 評論(0)  編輯 收藏 引用
            久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮| 精品国产乱码久久久久软件| 久久精品国产只有精品2020| 国产精品久久久久9999高清| 久久se这里只有精品| 无夜精品久久久久久| 精品国产乱码久久久久久呢| 国产精品久久久久久| 久久国产亚洲精品| 欧美精品一区二区精品久久 | 97久久久精品综合88久久| 香港aa三级久久三级| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 久久精品www人人爽人人| 久久最新免费视频| 久久狠狠色狠狠色综合| 久久久亚洲裙底偷窥综合| 国产精品久久久天天影视香蕉| 777午夜精品久久av蜜臀| 国产精品美女久久久网AV| 久久国产色AV免费观看| 2021国产精品午夜久久| 久久伊人色| 久久久国产精华液| 久久精品人人做人人爽97| 99久久夜色精品国产网站| 四虎影视久久久免费观看| 亚洲午夜久久久精品影院| 国内精品久久久久影院优| 久久久久亚洲AV无码永不| 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2022| 久久亚洲中文字幕精品一区| 久久国产精品视频| 国产99久久久久久免费看| 国产一区二区三精品久久久无广告 | 伊人色综合久久天天人手人婷 | 欧美成a人片免费看久久| 久久se这里只有精品| 欧美性猛交xxxx免费看久久久| 久久91这里精品国产2020| 久久久WWW成人|